Down we go. Curitiba is on a plateau, which explains the – how can I say? – British weather in the winter… To reach the beach, we need to go down, and South (meaning cooler temperature I thought)
40 km de descente, rien que ça! Pour rejoindre le bord de mer. J´avoue que je m´inquiétais un peu. Il faisait frais et humide à Curitiba (je ferai le cours météo / géo un autre jour : il flotte bcp à Curitiba !).
On n´était pas tout seul dans la descente. Et les nuages accentuaient mon inquiétude…
Well, no concern with the weather in the end ! Nice weather, nice beach. Even though the next one over is more my kind: no one & very few construction, for now…
Tout faux, on a beau aller au sud (ce qui, dans l´hémisphère sud, n´est pas synonyme de réchauffement) et pourtant la température augmente !
Une belle plage, urbanisée, à l´arrivée. Mais allez à la baie suivante, et c´est plus mon style : presque personne, pas d´immeuble (pour l´instant) et des vagues en prime.
Il faudra amener mes futurs surfers ici…
Nice place, I´m here on (personnel) business : a race. Needless to say that 2 to 3 hours / week won´t cut it: it´s gonna be complicated!
So I “need” to blend in:
- Mandatory (local) Hawaianas
- And the local colors (you´ll more about those during next year´s soccer world cup).
Bon, plage = tongs. Et au Brésil, c´est Hawaianan, LA marque nationale de l´équivalent de notre espadrille… Et pour la course, vu le manque d´entrainement, il vaut mieux mélanger à la masse…
Then it´s lunch time my fellow Adolfo, the Argentina local player (also from Renault). And some other “acquaintance”…
Poisson au déjeuner (volet nourriture à venir) avec Adolfo et une “connaissance” locale…
Perfect day for racing – Conditions parfaites pour la course.
Where´s Waldo ? Hint : Waldo is WHITE !
Où est Charlie (après la course)? Indice, Charlie est BLANC !
Récit de la course à venir, mais je dois d’abord faire mes devoirs de portugais !!
No comments:
Post a Comment