Saturday, March 17, 2012

Masters Nationals - DAY 1


Arrivés la veille à Angers, nous avons profité du bassin et pris nos repères. Le gîte trouvé par Olivier est à 5 mn de la piscine et est idéal pour accueillir toute l'équipe.


Jeudi – Thursday
1500 Nage libre - Freestyle

Echauffement assez long car c'est le matin, c'est la première épreuve, et c'est du long. Le rasage aide à avoir de bonne sensation. Reste à faire le métier, avec une série dense : on sera 16 dans l'eau au lieu de 8 habituellement. Chacun son coté, on part avec 15à 20 sec d'intervalle. Et surtout, il y a Fred 2 lignes plus loin, à droite, et Olivier juste à ma gauche.

Mon objectif est chronométrique pour cette course, passer sous les 18 mn, soit faire moins d’1’12 par 100 m.
The objective is simple : go under 18mn or below 1’12 per 100 m.

I start off extremely well: I’m ½ body length ahead of everyone. Cool, I can cruise for a couple of 100s while they catch up. I keep good form, long push off the wall, and breath every 3. It’s perfect!

Après un surprenant départ (je m’étonne !), j’ai une ½ longueur d’avance sur mes compagnons de jeux. Parfait, je voulais justement partir tranquille, histoire de ne pas me griller d’entrer de jeux. 200 ou 300 plus loin, je suis à la hauteur des autres. J’ai pu poser ma nage : respiration 3 temps, bonne coulée après le virage…

Olivier arrive, prudent apparemment, il revient à mon niveau aux 400 m. Le gars à ma droite a pris une ½ longueur d’avance. Même pas inquiet.
On commence à relancer avec Olivier. C’est trop bon.

« Little » brother Olivier catches me by the 400m mark. The guy on my right took the lead, he has ½ body length on us. Patience…
We start getting serious now with Olivier.

Every lap, we keep the same tempo. 600 m, feeling good. Breathing 3/2/3/2… It’s still under control. 800m, same. Already half way, and I feel I still have a full tank (or close to it). Definitely NOT in the red zone yet. We even caught up with the leader on my right (actually, they are other guys ahead of us, including Fred, but I don’t see them).

Longueur après longueur, on garde la même allure, on nage ensemble. Aux 600m, tout va bien, je contrôle encore la respiration. 800m, pareil. On a passé la mi-course, et les piles sont encore bien chargées. En tout cas, je ne suis pas au charbon, loin de m’être brulé… Et nous sommes revenus sur le leader à ma droite (en fait, il y en a d’autres qui sont loin devant, mais je ne les vois pas).

Je regarde les panneaux que les juges arbitrent actualisent : ils indiquent le nombre de longueurs restantes. J’arrive encore à faire le calcul…27 longueurs, je viens de passer le 800. Vers le 1000, il me semble que je prends un peu à Olivier aux virages. Je temporise. Il faut qu’il relance. J’en ai encore sous le pied.

I check for the lap count, getting confuse time to time. But I can still manage to calculate… 800m, 1000m, now it seems that I’m gaining on Olivier at the turns. I wait. He has to open the throttle, less than 1/3 to go. And I have plenty of energy left.

1100m, Olivier seems stuck in his tempo. Ok, I’m off. I don’t use much kicking now, but press on. I quickly move on. I don’t see anyone else, I just do my race. 1200m, same thing, pushing a little more. Breathing every 2 strokes now.

1100m, Olivier semble coincer, je relance et fais ma course. Sans mettre les jambes, j’augmente l’intentisé progressive. Ca répond bien. Je ne sais pas où en sont les autres : je fais ma course. 1200m, même intensité, voire un peu plus. Je passe à 2 temps, j’approche du rouge.

Moins de 300m. Je sors les jambs! Je me sens bien, très bien. 200m, je fais l’effort de bien pousser loin aux coulées, garder une nage correcte. (Je passe Fred sans le voir). Plus que 100 : on sort le turbo. Je mets les gros battements! Je respire un peu en vrac, tous les temps parfois. Je ne sais où en sont les autres, je fais ma course : A FOND !

Less than 300 m to go. Small kick, I feel great. Let’s move. 200m to go, good push off the wall, keep in line, keep moving. (I passed Fred, he saw me, I didn’t).

100m to go: ALL OUT. Big kick, breathing sometimes every stroke, I try to keep good form. I don’t see anyone. Just all out now.
I touch the wall. The SNV team is cheering. I try to understand what’s the time (2 electronic boards as we had two starts).
17’34 it looks like! Whow!
1st? 1st!! Noway!

Second guy is also in 17’34… oops, he is only 5/100th of a second behind. I got lucky!!

Je touche le mur. La dream team de la SNV fait du bruit… Je tente de savoir quel est le temps: 2 tableaux d’affichage pour les 2 séries / departs.
Apparemment un surprenant 17’34 ! Super !
1er ? 1er !! Incroyable.

Heu, il semble que le second a également fait 17’34… Seulement 5/100 de second de plus. J’ai eu un bol pas possible.

Olivier fait son meilleur chrono, en 17’51. Il aurait dû être devant moi, il faudra voir ce qu’il s’est passé. Et Fred réalise également un excellent chrono en 17’39, malheureusement, au pied du podium.


Done for the day. I use a down time to go for an easy job, to sweat it off. 3 more days of racing...
Terminé pour aujourd'hui (pas de relais). J'en profite pour aller faire un petit footing, histoire de récupérer de l'effort. Il reste 3 jours de courses, intenses...

No comments: