Wednesday, February 27, 2008

Tambours japonais / Taiko drums

Custom Felt

Le velo est au garage, ou plutot en reparation. Suite aux 2 gadins de l'an passe, j'avais allege la barre Zipp.
Alain est en train de reparer cela avec de la fibre de carbone. On va finir avec une peinture Customisee...


Thanks to my cycling skills, I crashed twice last year on the bike. It allowed me to shave off some extra weight from the Zipp handlebar...

Fortunately Alain is helping repairing with some carbon fibers. And we'll finish with a custom paint job. It will be one of a kind!

Monday, February 25, 2008

Les courbes, explications

Je poste depuis qq semaines des courbes colorees sur le blog... Mais pourquoi?
D'abord, c'est pour partager avec d'autres feles de mon espece: on compare nos courbes. Certains sont au Japon, d'autres en Australie ou encore au Canada...
On se motive comme on peut...
A quoi ca sert?
L'histoire commence avec les muscles.
Lors d'un effort, le muscle consomme de l'energie (nourriture / oxygene) et cree des dechets. Le dechet, c'est de l'acide lactique, entre autres. Quand on marche, on en fabrique pas beaucoup: l'acide est elimine plus vite qu'il n'est cree (le trou de la baignoire est plus gros que le debit de la douche). Quand on court vite, on accumule l'acide et les muscles s'engorgent: ca fait mal et on va moins vite (le trou de la baignoire est plus petit que le debit de la douche, le niveau monte!).
Donc, pour faire une course d'endurance (comme un Ironman), il ne FAUT PAS aller au dela du niveau ou tu accumules cette salete.
1 - il faut apprendre ou est son niveau - il est different entre Pierre, Paul et Jacques (Eric, Paul et moi en l'occurence).
2 - une fois que l'on sait ou est ce niveau, on s'entraine pour l'ameliorer:
2.1 - augmenter le niveau (augmenter la taille du trou de la baignoire ou aller plus vite sans remplir la baignoire)
2.2 - on s'entraine le plus possible, le plus longtemps possible proche de ce seuil: on ouvre robinet juste pour ne pas remplir la baignoire.
Ces 2 phases d'entrainement ne se font pas en meme temps. On fait le 2.1 d'abord, puis le 2.2...
Pour moi, mon seuil, sur un velo est vers 135 battements par minute (le rythme cardiaque est l'indicateur d'effort), 145 bpm en course a pieds.
Donc en ce moment, on travaille pas mal au dessus du seuil, pour faire monter le niveau. On a fait 3 semaines, et on va en refaire 3. L'objectif est d'avoir un plus gros moteur a la fin.
Ensuite, on va passer a faire tourner le moteur au regime de croisiere, pendant LONGTEMPS, TOUT LE TEMPS...
Un peu de repos, et on fait la course.
Donc, sur les courbes, il faut regarder les plateaux...
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjO5qSr6W3vGQM8WB1o1T8cNJW21e2YXb7Hor9EizgDRYguU7ZT7Fb04hp1ZQabmibPdm9ugSbrUwxUyn20ZhHBocRoqTRjbfBIGA5ICEIbPgDCdynDJxFhH8FezKcN7UR44LGhIYGINCU/s1600-h/untitled.JPG
La, par example, il fallait faire 5 fois a plus de 150 bpm (pas facile et surtout douloureux), puis une longue periore a 130 bpm, en stabilise... Le coeur, c'est la courbe rouge.
En bas, Heart rate = rythme cardiaque montre la moyenne / le maximum (121 / 158).
Et je peux regarder dans le detail avec le logiciel (par troncon, ou toutes les 15 secondes...)
Bonne lecture / analyse.

Sunday, February 24, 2008

Bilan hebdo / Weekly report

Shortly
Rapidement

70.7 kg (70.9 kg la semaine passee / last week)
17 h de sport - un record depuis des annees (decennie...) - a PB for the last decade

Week 3, Session 3 - fin du cycle I de velo


Content d'avoir termine ces 3 semaines centrees sur le velo. 1 semaine de repos et on recommence!


Il y a BEAUCOUP de vent aujourd'hui pour faire cette derniere seance - trop dur...

Lot of gusts of wind - it was crazy and it was hard to push the hear t up again and again!

A certain moments, je roulais a 50 km/h (!), et a d'autres, a 15 km/h en forcant plus!

At times, I was flying over 50 km/h, but on the other way, I was ALL OUT to keep above 15 km/h...




Can't tell well but my face is covered with dust and sweat salt...
Difficile a voir mais j'ai le visage couvert de poussiere et sel. Le sourire est naturel!

Friday, February 22, 2008

Kamakura loop

Petite journee: 5h de velo, suivis d' 1/2 de course a pieds...
Depart de Tokyo 7h, apres le p'tit dej avec les garcons.

Here is the actual route
http://www.bikely.com/maps/bike-path/107613
5hr, with a short 30 mn jog afterwards... Left Tokyo at 7AM

9h10 - Kamakura


Pause pipi...
Je m'arrete pour faire une petite pause et manger un bout. Je sors du magasin, et savoure la premiere bouche de ma brioche. Et la, PAF - la brioche s'envole!
Non, pas de bourasque, mais un rapace qui vient de me la chiper!!!

Heureusement, la mer n'est pas loin: enfin un coin sympa: moins de trafic, belle vue
Super sympa




Ce n'est pas du linge qui seche

Right out the "combini" I only eat a single bite out of my melon pan: a prey bird just took out of mine hand...


Le retour par Yokohama et environs: pas terrible terrible
After the sea shore and hills in the country side it's quickly back to the civilization : (

Minato mirai (plus grande tour du Japon?) a Yokohama

Bon, je vais pas faire long feu ce soir... Surtout apres le steak tartare d'anniversaire!
Figures of the day: 127 km, 26.4 km/h... Cadence: 96 rpm
Pour recuperer, 1/2h de footing...
The whole thing was followed by a little 30mn jog - I was to glad to stop...

Sunday, February 17, 2008

Tokyo Marathon

Nous sommes alles voir 10mn du marathon, pile au bon moment, nous (Sullivan & moi) avons vu Eric! 1 sur 30,000 !

Bon, c'est vrai sa tete depasse du lot!


What are the odds? Just before going to Church, we stopped by the Marathon with Sullivan. And BINGO, we found Eric, head sticking out of the crowd...


Saturday, February 16, 2008

Les officielles du Duathlon



Week 2, session 3

Merci de noter l'heure de debut! Des malades, des malades, je vous dis!
Note the starting time - insane!

But the session was great with Eric and Paul. It's better than the trainer and the company really helps making it through.
Cette 3ieme session etait difficile (et longue) mais avec la compagnie d'Eric et Paul, cela passe bcp mieux. Alain est meme venu nous rejoindre a la tombe du lit...
Nous avons aussi baptise nos maillots d'entrainement. Fichtre que c'etait dur. J'avancais pas un cachou! Heureusement a la fin, on a fait une derniere serie sans... Ca a decoiffe (pour le premier 100m)...
We have enhanced our swim training with the dragsuits. I was going 5 sec SLOWER than usual (per 100). Without, I felt like flying (but that didn't last!)

Pesee / Weight:
70.8 kg cette semaine / this week
71.2 kg last week / la semaine passee
70.9 kg avant / before

Tuesday, February 12, 2008

Sunday, February 10, 2008

Guerlain

C'est court... le depart
Short video of the start

Sullivan





Duathlon neigeux - snowy duathlon

Duathlon = course a pieds + velo + course a pieds = run + bike + run


Beau parc enneige... pas ideal pour une course!
Great park, even greater scenery w/snow: but not the best for racing...
Les garcons avec Laure, au terme de l'epreuve
3 happy finishers (with Laure whom got 2nd place)
Et je pense a la mere qui m'a force la main pour faire de la natation (moins de lessive). Imaginer la lessive pour 3...
My mom proposed swimming before soccer as a new sport so she wouldn't have to do too much laundry... Good thing for her the boys & I are there anymore!

3 joyeux lurons...
3 other happy fellows!

Duathlon & Third session




Tuesday, February 5, 2008

It started / Ca commence

La preparation a l'entrainement est terminee. Nous avons commence l'entrainement specifique a l'Ironman... Ca commence dur. Et les petits copains font ca a des heures pas possible (de 4h a 6h...). Des malades!
Training for the IM training is finished. We have started the IM specific training - it's tough already. But I'm more reasonable than the others... I did it from 10pm to 12pm... They went out from 4am to 6am!!! That CAN'T be healthy!! : )

Vous les reconnaissez?


Sunday, February 3, 2008

Guerlain / Yuki



Encore de la neige. More snow


Neige a Tokyo / snow!

Boys are playing out in the snow : )
& the bike is going to stay inside this morning : (



Pas de long roulage ce matin...

Il va falloir que je trouve une parade ce soir pour placer qq heures supplementaires.