Monday, May 25, 2009

Walk to the pool


It takes me about 10 mn to walk to the pool. I leave the hotel (above)...
10 mn, c'est le temps qu'il me faut pour rejoindre a pieds la piscine de Chevreuse.This is what I can see on the way - check out the castle in the distance.
Chateau de Chevreuse visible une fois dans les champs.

Doesn't get anymore "Green" than that...
Peu de monde sur le chemin, mais les vaches sont assidues a la tache!
Et une fois a la piscine, un malheureux survolait la vallee - trop dur la vie.
Check this guy out - flying above the Vallee de la Chevreuse - very famous area for being a very pretty area near Paris.

I need to get pictures of some houses, castles and so on in the area - quite amazing.

Friday, May 22, 2009

Stroll in France





Afternoon in France... That's near the boy's school.
C'est a Bailly, ville ou les garcons iront a l'ecole (ce n'est pas l'ecole!).

That's Versailles - the Chateau de Versailles, only a wing of it.
Le Chateau, ou une portion, de Versailles.

Cafe, restaurants...
Ooops, my diet... But it's full of fruits - pear actually...
"Petite" portion de tarte aux poires... Tres bon pour le regime et les vitamines!  : )

Saturday, May 16, 2009

We found it!

We found our dream house, and we'll move in late July, early August - still tbc
Et voila, la recherche fut intense, mais voila (sauf probleme majeur) notre future demeure...
If I say we won't enough room for hosts, would you believe me?
Difficile de dire l'on n'aura pas de place pour les amis...
You could cook for us, if you stay with us...
Seuls les bons chefs seront admis aux cuisines!

Friday, May 15, 2009

Passage a Paris

Do I need to comment?


Jean-Michel, or Jimmy, James, Rimmy, you name it. Excellent highschool friend, a long time ago...

Monday, May 11, 2009

Guntar (Olivier)

Alors que
Alors que j'ai retrouve Olivier, mon frere, pour nager a Versailles (3.3 km), j'ai aussi vu Guntar, ou Olivier plutot - un autre ancien de l'ACBB, et triathlete a ses heures comme certains...
Here is Olivier, a former teammate from Boulogne Billancourt. He races in triathlon as well... I saw him as I went swimming in Versailles with my brother. Had a hard time keeping up!

Sunday, May 10, 2009

Week-end between house hunting & riding


While I wait for the house visits, I can stroll around the market...
Checking out yummy naked rabbits!
Kinda like the veggie tattooed guy...

Thursday, May 7, 2009

Papa = dog

As the boys felt sad about my departure, Sandy got them a fluffy thingy... they both picked dogs.

Les garcons etaient assez tristes de me voir partir. Aussi Sandy leur a laisse choisir une peluche. Un chien dans les 2 cas.

Sullivan a un peu amuse quand a la taille de la bete... Heureusement qu'on n'a pas a le nourrir celui-la!
Sullivan went over board on the size - got thing the dog doesn't eat!

Monday, May 4, 2009

Tattoo parlor

Jun, Sandy's friend from the Theater, took us with his son & friend to a famous tattoo artist... Jun is in red on the far right.
Jun, en rouge a droite, nous a amene chez une celebre artiste tatoueur(se).
Des clients, en cours - Still under construction!
Elle recevait en meme temps qui nous son maitre - sensei - tatoueur. Tous les 2 sont jeunes et veulent changer l'image du tatouage au Japon, tjs associe aux Yakuza (mafia japonaise).
On notera (pour les tri geeks) qu'ils comparent leur instruments (traditionels) - baton sur lequel ils fixent l'aiguille: a l'ancienne. Une est en bois, une en alu, et la derniere, en carbone!!!
Her tattoo master was there too. As they were discussing about equipment (traditional tattoo stick), do note that one of the them is in CARBONE! Must be fast! : o

Le bras de Sandy - Sandy's arm
Posted by Picasa

Remi Bricol tout


Anniversaire de Sullivan - voitures ecolo - ca marche a l'eolienne ou au solaire. Et en plus, ca utilise de la main d'oeuvre franco-americaine, mineure, et bien sur non remuneree! : )
Ils se sont regales!


La petite souris en a amene une (voiture) a Guerlain aussi, compte tenu de toutes les dents qu'il perd (sur les cotes)



Voila!
Posted by Picasa

Shinagawa - Oi-Futo


Derniere sortie a Shinagawa - pas tres joli comme coin mais absolument genial pour l'entrainement en triathlon


Last outting in Shinagawa - ain't pretty but simply great spot for pace training on a bike


This is my favorite sight. We all know about the car elevator parking now. But what about the truck trailer elevator parking?
Note the color arrangement - close to Ekebana! : )
Ma photo preferee car tous ceux qui sont venus au Japon ont pu voir les parkings voiture ascenseurs. Mais peu ont vu ce type de collection de remorques de semi... Le tout en couleur arc en ciel!


And the final stretch, where we sprinted our gutts out! I won a few, lost many. But boy it was fun.
Well, fun was real with Fred and Alain whom made the race unfair! But we did learn a great deal from them. Especially Didier! : )
La ligne droite des sprints. Un grand moment dans la sceance. Au dernier tour ou a tous les tours, on lachait les chevaux!
Vraiment sympa, sauf quand Fred ou Alain etaient la. C'etait alors la course au podium, non plus la victoire!
Mais nous avons appris beaucoup d'eux, en particulier dans les virages, hein Didier!?
Posted by Picasa

Friday, May 1, 2009

Birthday boy


9 ans deja!


Nouvelle attraction at Disney Land Tokyo


Going wild


Good old tea cups - dizzy
Posted by Picasa