Thursday, April 22, 2010
Papy & Mamy - Day 5 (part 1)
Visite des ruines du château d'Opoul
Touring (climbing) the Opoul castle ruins
Everybody was out, enjoying the great weather.
Tout le monde était de sortie, avec ce temps superbe.
Wednesday, April 21, 2010
Papy & Mamy - Day 4
Mais c'est aussi la plage, heureusement! Même en avril, il fait suffisamment bon pour aller à l'eau (pour les plus courageux).
Weather is good enough to allow swimming... for the most courageous (not me).
Tuesday, April 20, 2010
Papy & Mamy - Day 3
Ballade en Espagne avec 3 des Z3 de Papy.
Trip to Spain, driving on the coast, 3 of my dad's Z3s.I won't go in details but guess what happens when a Spaniard marries a Chinese? Tapas & Cantonese rice... But I focused on the tapas side!
Tapas à gogo malgré le couple mixed (espagnal / chinois): on pouvait aussi manger des crevettes aigres douces...
Sullivan a profité des points de fidélité de Papy & Mamy pour récupérer un "superbe coucou"... J'espère qu'il reste chez Papy & Mamy, entre nous...
Restaurant points allowed to pick a present: a marvelous Coucou, singing on demand bird... Hope it stays at Papy & Mamy!
Then it's off to the beach while I actively recover (nap time!).
Boy surely got busy & wet!
Pendant la sieste (obligatoire au sud de la frontière), les garçons se sont baignés (en avril!) et se sont bien dépensés.
Monday, April 19, 2010
Papy & Mamy - Day 2 bis
Pendant que l'on attendait le départ de la course, Mamy est allé se balader avec les garçons.
Un arbre qui a poussé bizarrement, ou une maison très fleurie... Tout les pretextes sont bons pour faire des photos des petits enfants!
Weird tree or too many flowers in front of a house, all excuses are good to take pictures of the grand-kids!
Waiting for the athletes to finish their race in the port.
Patience, dans le port, en attendant le retour des athlètes.
Plus tars, en voiture (!), nous avons fait le parcours de course à pieds. Je ne sais pas si les triathlètes ont autant apprécié la vue...
Later in the afternoon, we went - by car - on the running route. I wonder if the triathletes enjoyed the view as much as we did.
Papy & Mamy - Day 2
A défaut de pouvoir prendre le départ, nous avons fait le déplacement pour voir et encourager Philippe, ami de Font-Romeu où nous étions ensemble en sport-étude.
Excellent nageur (ancien champion de France), Philippe s'est mis dans les pieds du bourrin de service... Premier tour sans encombre pour Philippe, par contre, c'était un peu le bazard pour le peleton: les gens sortaient de partout car la sortie trop étroite était surtout glissante.
Pas de photo de vélo (bouchon pour y aller). C'était rarement plat et avec pas mal de vent!
Papy & Mamy - Day 1
Arrivés de bonne heure, après avoir conduit une bonne partie de la nuit (départ de Bois d'Arcy vers Port Barcares).
Arrived early morning after driving / sleeping most of the night (Paris => Southern France)
Short run to the market to get saucisson, fruits, olivies... Then it's Fishing 101 with Papy.
Passage au marché pour les vitamines (saucisson, fruits, olives...) et peu après, au travail, à la pêche pour la soupe aux poissons.
Almost 20 little fish once the boys got the technique down... Very exciting!
Beaucoup d'excitation pour les presque 20 petits poissons!
Enfin, pour finir la journée, Loto du club de Rugby - Quine pour Sullivan qui gagne donc un panier garni.
Then, to make sure the boys sleep soundly, it's Bingo night. Sullivan won a basket full of groceries.
Saturday, April 3, 2010
Cuisine refaite - Sandy
Before / Avant
After / Après
Sandy ne supportait plus les fleurs du carrelage... Elle a tout refait toute seule (sauf l'accroche poele)!Sandy couln't stand the nice little flowers on the tile... She (re)did it all!
Subscribe to:
Posts (Atom)